“Do you want to do this thing with me?”
“I’m down.”
“I’m up for it.”
“Hey you want some potato chips?”
- “Potato chip sounds good” => Yes please
- “I’m good” => No thanks
Messed me up all the time first time came to the US. Why use positive response for rejection?
“I’m good” here means “My situation is good” means “I have what I need already”
Saying no is hard in all languages
To me it usually goes like this:
“No.”
Or sometimes:
“Nope.”
Or when I’m feeling polite:
“No, thanks.”
You can be cool and hot at the same time.
Ive learned that I can also be neither
Get up, come on get down with the sickness
It makes a little more sense with the context that “I’m down” is shortened slang for “I’ll throw down on that”, itself slang for “I will get in on this situation” (as in “throwing down” some money or chips when gambling)
I thought it is short for “I am putting myself down for that” or “put me down for that”. As in, putting yourself down on a list for attending an event.
In the late 80s, bad and good were the same thing!
More recently, the difference between good and bad is in the presence or absence of the word “the” before “shit”.
This is problem with Russian language.
это радио щит!
“I think he likes the radio”
“But we’ll never know!”
This is true in 2014-2024 as well
The number of potential misunderstandings in English is why our language is the world favourite lol
Because america does media gooder
You can cut a tree down and then cut that same tree up
In my friend circle we will invite each other to stuff and ask “are you up or down?” Then schedule them regardless of response.
Similar to calling in sick and calling out sick.
We “bang out”, when using a sick day.
‘Hot’ and ‘cool’ can also mean similar things about a person.
Is it just me or are people also using hands up instead of hands down? As in: this is hands down/up the best post I’ve read all day.
As a non English native this always throws me off.
Aussie chiming in: haven’t heard hands up before, might be a US thing
US here, we use “hands down”.
That is hands down the worst children’s play I’ve ever seen.
I think some people are deliberately trying to fuck up intergenerational understanding by teaching weird or opposite versions of phrases and other cultural tokens
I’m sideways.
In the game of hell let loose you’re constantly trying to build Garrison’s for your team to spawn on, and destroy Garrison’s so your enemy can’t spawn.
Highly ambiguous
Garrison down on the point!
Does this mean a friendly Garrison was just built? Does this mean the enemy Garrison was just destroyed? Who knows! Why not both?
Schrödinger’s Garrison
Gotta get up to get down.