Nobody:
Me: The “pter” in pterodactyl is the same as the one in helicopter.
What we have here is a dactyl that pters and a helico that also pters.
I name them, Pterhelico and Dactylopter.
I didn’t know that that p was silent. Unless its not and its a word play like when Douglas Adams compares the flying abilities of ships to those of bricks?
The ships hung in the sky in much the same way that bricks don’t
Funny thing, pterodactyl is based on the two Greek words for wing/feather and finger.
Wing/feather:ftero, finger:dactylo
So the p should have been an f
The p is definitely meant to be silent
Well, at least in english
Its like trying to explain to a Frenchman that they pronounce croissants wrong…
I can totally see how it may have started as fftterodacto and over the years the f sound got less and less noticeable! It’s my theory/headcannon now at least lol
What actually happened is that these roots were borrowed from Ancient Greek by paleontologists to form the word “pterodactyl”, not modern Greek.
In Ancient Greek, they would have pronounced both the “p” and the “t”, but “pt” isn’t a possible beginning of a word for English speakers, and so borrowed words that start with “pt-” (and “mn-” and a few others) have the first sound deleted as a repair mechanism to allow English speakers to pronounce them.
In modern Greek, “pt” consonant clusters that used to be pronounced as-is have undergone dissimilation - both “p” and “t” are stop consonants, so the “p” has instead become an “f” (which is a fricative, not a stop), to make the cluster easier to pronounce.
Thank you, I love you. I really appreciate the little linguistics lesson! So fascinating how cultures change ‘source material’ and why.
What’s strange is that many other languages don’t allow words starting with pt- or ps- neither but have no trouble pronouncing Greek loan words that do.
I have a private theory about that, actually (that is, not backed up by research yet to my knowledge).
I think this is due to accidental gaps, that some languages allow for clusters that just don’t happen to appear in those languages by an accident of history (e.g. they allowed them at one point but they were eliminated by a phonotactic filter that no longer exists in the language, etc.), so when they borrow a word with that string now, they can pronounce it no problem.
If you think about phonotactic constraints as being the result of constant rankings (as in models like Optimality Theory), this should even be predicted as a form of Emergence of the Unmarked (though stop clusters are pretty marked, so this would be more like “local” or “coincidental” unmarkedness).
I also think that studying borrowing adaptations like this would give us a more accurate picture of the overall constraint ranking of a given language than just restricting ourselves to native words.
The languages I’m most familiar with are quite closely related to English, so I don’t think that’s really the case.
Actually, one thing I can think of is that English trends to aspirate initial stops, which probably makes those clusters harder to pronounce
Unless you’re talking about Scots, the closest languages to English are separated by at minimum more than a thousand years, which is plenty of time for those constraints to change significantly.
I’d even expect different dialects of English to behave differently when adapting loanwords, because they already show plenty of phonotactic differentiation.
This guy fricatives.
The p isn’t silent; English phonology just doesn’t like the /pt/ sound. Likewise with the p in psychology. Or the p in pfizer.
If your p isn’t silent try hitting the back of the toilet instead of the water ❤️
Hope this helps
It makes a shower of piss all around the toilet that way
Pterodactyl isn’t a dinosaur, though.
Why are you plutoing pterodactyl
Damn, you beat me to it.
One might say they’re actually dead
Like Psmith if you’re a Wodehouse reader.
Pluteroptcracy