If a topic keeps coming up no matter how much you try to censor it, consider that it’s not going away. Some changes are long overdue.

  • 🇰 🔵 🇱 🇦 🇳 🇦 🇰 ℹ️@yiffit.net
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    edit-2
    2 months ago

    I didn’t force anyone to follow anything, but the state does and you view that as a good thing.

    What state is forcing a diet on you?

    Also: Long comments filled with malapropisms and in sesquipedalian manner doesn’t give me the best confidence that you actually know wtf you’re talking about.

    • Nevoic@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      2 months ago

      Feel free to correct me, most (or dare I say all) people aren’t born omniscient, so sometimes we misuse words or phrases. I’m not sorry to admit that I’m sometimes incorrect about things, I used to be a staunch non-vegan for example.

      what state is forcing a diet on you

      The dog and cat meat trade prohibition act in 2018 in the U.S outlaws the slaughter and trade of dog/cat meat, in effect banning it as a diet.

      I’d be more than happy with this exact same legislation being passed, but just for chickens/cows/pigs/etc. too. If you don’t think that this is prohibiting a diet, sure. Let’s just ban the slaughter/trade of cow/pig/chicken meat and say we found a good compromise.

    • Nevoic@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      arrow-down
      2
      ·
      edit-2
      2 months ago

      Also I’d go as far to claim malapropisms don’t exist. There is no “incorrect” use of a word. I’m not a prescriptivist. Language is about communicating ideas, and I know everything I’ve said would make sense to a great deal of people I know.

      Maybe something doesn’t make sense to you, maybe because we learned different definitions or usages of some word or phrase. Neither of us are wrong, we’ve just hit a language barrier. This is uncommon in English, but actually happens quite regularly in Europe even with two people speaking “the same language”.

      Our best example of this is going from American -> British English, but it can happen within the same “dialect” too.

      Now there are obviously times where you try to adopt some language someone else has, and misunderstood it, so your usage aligns with essentially nobody else’s (so the word has lost all function). I know that’s not the case with what I’m saying because I’ve had these types of conversations with enough people who have understood me, but I’m fine humoring you, and still interested where the clash/miscommunication happened.