SSTF@lemmy.world to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 11 months agoOh no. OH NO.lemmy.worldimagemessage-square62fedilinkarrow-up1373arrow-down120
arrow-up1353arrow-down1imageOh no. OH NO.lemmy.worldSSTF@lemmy.world to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 11 months agomessage-square62fedilink
minus-squareGreen_Bay_Guy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up12·11 months agoI live in Asia, and normally, “salted cheese” is a bad translation for lightly salted cream. Also, (in Vietnamese anyway) water is assigned to any liquid. I’m assuming this is a lightly salted cream soda
minus-squaredolle@feddit.dklinkfedilinkarrow-up7·edit-211 months agoBut there’s a picture of cheese next to the text! Edit: it also says “cheese aroma” (“ostarom”) in Swedish.
minus-squareBaŝto@discuss.tchncs.delinkfedilinkEnglisharrow-up2·11 months agoOh wait … Ursprungsland Taiwan is Swedish? That would be also valid German, but it’s the only text there that would.
minus-squareAnarki_@lemmy.blahaj.zonelinkfedilinkarrow-up2·11 months agoText on labels is Finnish though. The plot thickens.
minus-squaredolle@feddit.dklinkfedilinkarrow-up5arrow-down2·11 months agoText is in both languages. This is common because the countries share a long border.
minus-squarelapingvino@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up5·11 months agoAlso because Swedish is one of the two official languages of Finland, about 20% of the country and most of them in Helsinki.
minus-squareMatch!!@pawb.sociallinkfedilinkEnglisharrow-up3·11 months agoThe Finland-Taiwan border is one of the longest undefended borders in the world
minus-squareGreen_Bay_Guy@lemmy.mllinkfedilinkarrow-up1·11 months agoThey also do that here. Like a wedge of swiss cheese. I have no idea why. They call heavy cream topping on drinks “Cheese Foam”.
I live in Asia, and normally, “salted cheese” is a bad translation for lightly salted cream. Also, (in Vietnamese anyway) water is assigned to any liquid. I’m assuming this is a lightly salted cream soda
But there’s a picture of cheese next to the text!
Edit: it also says “cheese aroma” (“ostarom”) in Swedish.
Oh wait … Ursprungsland Taiwan is Swedish? That would be also valid German, but it’s the only text there that would.
Text on labels is Finnish though. The plot thickens.
Text is in both languages. This is common because the countries share a long border.
Also because Swedish is one of the two official languages of Finland, about 20% of the country and most of them in Helsinki.
The Finland-Taiwan border is one of the longest undefended borders in the world
They also do that here. Like a wedge of swiss cheese. I have no idea why. They call heavy cream topping on drinks “Cheese Foam”.