• Valmond@lemmy.mindoki.com
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    edit-2
    9 months ago

    French is just kind of compact (they even have the ‘de’ to un-ambigous things I figure) so sometimes the phrase rolls on but means something completely different, it might work out or not but can be confusing.

    My master mistake, at dinner with my SOs family;

    Tout le monde veut rentrer dans le moule.

    This is the correct version.

    Edit: BTW Swedish is the other way around and it’s quite easy to understand even if you missgender.