Tamarian language has a number of in-universe phrases, with “Darmok and Jalad at Tanagra”, “Sokath, his eyes open”, and “Shaka, when the walls fell” being probably the most popular.

Which phrases would be in the language, if Star Trek was used the source for myths and metaphors? Here are a couple of examples that I’ve either seen somewhere else or came up with myself.

  • “Sisko, his plan thwarted.” – when something is fake (scene from “In the Pale Moonlight”).
  • “Q’s present to Data” “Q’s gift to Data” – laughter (from this scene)
  • A bunch from the root beer scene in DS9 (a favorite of mine):
    • “Quark’s Kanar” – useless merchandise
    • “Garak drinks root beer” – disgust
    • “Quark and his cousin’s moon” – envy
  • “Pulaski calling Data” – mispronunciation (scene)
  • “Kira Nerys and pottery” – about a vocation or a hobby that is imposed on a person (from her D’jarra in DS9 episode “Accession”)
  • “Picard’s four lights” – resiliency under pressure/torture (scene)
  • “Data is fully functional” – sexual proficiency (scene)
  • “Lieutenant junior grade Picard” – lack of ambition (TNG episode “Tapestry”)

What do you think of these? I’d love to hear more examples. I’d also appreciate improvements in wording, because some of the above are pretty awkward.

  • ummthatguy@lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    24
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    1 year ago

    O’Brien, his suffering unending.

    Adding another. Mariner, daggers seeking her shoulder.

    Sorry, one more. This is kinda addictive. Shaw, his response negative.

    • andrybak@startrek.websiteOP
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      1 year ago

      Mariner, daggers seeking her shoulder.

      I like this one, could just mean “a running gag”.

      O’Brien, his suffering unending.
      Shaw, his response negative.

      What would these two mean? There isn’t much of a metaphor, both seem too literal to me.

      • ummthatguy@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        1 year ago
        • For Mariner, sure or it could mean experiencing uncommonly bad luck.
        • O’Brien’s can describe an unfortunate ongoing problem or describe someone who is frequently finding themselves in trouble.
        • Shaw’s can be applied as denied approval, disappointment over a venture, or a simple emphatic “NO”