• sudneo@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      11
      ·
      6 days ago

      Just in case, consider that “costume” has been probably used because that’s the word in Ukrainian “Костюм” (read almost the same as the English word, but with the accent on the u).

      I found funnier when he said, “maybe something better”.

      • TachyonTele@lemm.ee
        link
        fedilink
        arrow-up
        5
        ·
        6 days ago

        I know that. Translating into that is fun, but really his reply is perfect as a whole. Doesn’t matter which way it’s translated, the meaning is loud and clear.