I think that’s my favorite Data line. It succinctly articulates that Data has functionally grasped the concept of personhood, even though he spends the entirety of the series trying to consciously understand it.
He doesn’t necessarily try to understand himself. He knows who and what he is. He is trying to understand humanity, as he is not human himself, but wishes to be one.
I say it both ways. Data point with the a in dad, data set with the a in day.
Same. I think we’re monsters.
If you’re in Star Trek it’s “data” but if you’re in Interstellar it’s “data”. Personally, I find that “data” sounds pretentious so I just use “data”.
Does he mean dayta or daata? 🥸
Datay
Tadaa!
daytay
Be fancy and say “DaaTaa”
[deɪtæ]
Data is singular, data is plural
Datum is singular. Data is plural. Data is an android.
No one says datum unless they’re being pedantic
deleted by creator
I love it when you talk pedantic to me.
I only say datum if I think he’s hot.
Dahters if you’re an Aussie
Data is like water, it’s a noncount noun.
You say “how much”, not “how many”. E.g. “how much data is there in the database” not “how many data are there in the database?”
You say “little” not “few”: e.g. “We don’t know, there is only a little data available” not “we don’t know, there are only a few data available”
You say “all” not “each” or “every”: “All the data has been verified” not “Each of the data has been verified” or “Every datum / Every one of the data has been verified”
And then there’s counting. Can you imagine someone saying “I have 80 data in my spreadsheet”? Or “I have 80 datums in my spreadsheet”?
Maybe this is a recent evolution of the language, but I don’t know anybody who uses the count noun version of these. I don’t know anybody who uses the world “datum”. Instead, when someone is talking about one value, they might talk about a “piece of data”, which is similar to how you talk about other similar non-count nouns: “a piece of information” or “a piece of advice”.
What you’ve written is only one data point.
Yesss…
Singular data? Is that like one bit?
Data can be analog
Is it like one bite then?
Aren’t they just the american-english pronounciation and the british-english one, like “tomato” vs “tomato”?
It’s possible that’s how they started out, but I can confirm that Americans use both, sometimes switching based on the sentence.
So, after a decade living in Britain, would that mean I now sound posh to American ears when talking about data or just sound wrong half the time? ;)
Lol, Americans wouldn’t hear it as British, sadly. Anywhere you go, people use it interchangeably
Dearest creature in creation… 🙃
There’s only of him. His name is Datum