in portuguese, i just came across “por que o vírus da gripe não tem amigos? porque ele é uma má influenza”

translation: “why does the flu virus have no friends? because it’s a bad influenza!”(Influence)

i think it could work in english but sounds better in portuguese.

  • daq@lemmy.sdf.org
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    8 days ago

    I’m sure there’s a better example in Ukrainian, but

    Як як? Ну як як? Як як як…

    Not really a pun and not translateable as a joke, but same word that can repeat to form a sentence.

    Joke is a guy went to the zoo and friend is asking him how was yak. He replies with yak was like yak.

    • Bldck@beehaw.org
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      8 days ago

      In English we have

      Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo

      Which means:

      Bison who are bullied by bison do themselves intimidate or bully bison (at least in the city of Buffalo – implicitly, Buffalo, New York)

    • hemko@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      9
      ·
      8 days ago

      Something similar in Finnish;

      Kokoo koko kokko kokoon. Koko kokkoko kokoon? Koko kokko kokoon.

      Which translates to

      Put together the whole bonfire. The whole bonfire together? The whole bonfire together.

      • gjoel@programming.dev
        link
        fedilink
        arrow-up
        7
        ·
        8 days ago

        Danish has: Far får får får? Nej, får får ikke får, får får lam.

        This translates to: Dad, does sheep get (give birth to) sheep? No, sheep don’t get sheep, sheep get lambs.

        • Ekky@sopuli.xyz
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          8 days ago

          Or slightly different:

          Får får får? Får får ej får, for får får lam.

        • Voytek (They/Them)@lemmy.ca
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          8 days ago

          Similarly, Swedish has

          • ”Farfar, får får får?” (Grandpa, do sheep have sheep?)
          • ”Nej, får får inte får, får får lamm”. (No, sheep don’t have sheep, sheep have lambs)
      • Lokoschade@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        8 days ago

        There are several versions of these kinds of puns in German, one version:

        Wenn Grillen Grillen grillen, grillen Grillen Grillen.

        When crickets barbecue crickets, then crickets are barbecuing crickets.