One of my Spanish teachers in high school was Argentinian, so I learned that the ll is pronounced a bit differently as compared to many other Central/South American forms of Spanish, not a more pure y as a consonant sound, but sort of… zhy…?
Not sure how to represent it textually, but I’ve found that these and other regional differences can be a fun point to banter about when getting to know native Spanish speakers.
I would love to be able to visit, or maybe even live in Patagonia someday. Similar climate to where I grew up, absolutely beautiful country.
(Obviously I would need to brush up on my Spanish a bit first… It has always astounded me that many or most Americans just expect to be understood in English no matter where they go…)
One of my Spanish teachers in high school was Argentinian, so I learned that the ll is pronounced a bit differently as compared to many other Central/South American forms of Spanish, not a more pure y as a consonant sound, but sort of… zhy…?
Not sure how to represent it textually, but I’ve found that these and other regional differences can be a fun point to banter about when getting to know native Spanish speakers.
I would love to be able to visit, or maybe even live in Patagonia someday. Similar climate to where I grew up, absolutely beautiful country.
(Obviously I would need to brush up on my Spanish a bit first… It has always astounded me that many or most Americans just expect to be understood in English no matter where they go…)
In Argentina we use it mostly as a “y”. And sounds like an “sh”.