Young people in China are becoming more rebellious, questioning their nation’s traditional expectations of career and family

  • FauxPseudo @lemmy.world
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    23
    ·
    9 months ago

    Can a Chinese speaker clarify something? “Let it rot” in other sources is 摆烂 (Bải làn) which translates as “showed away” When I translate “let it rot” I get either 让它腐烂 (simplified) or 讓它腐爛.

    What’s the difference? How does showed away become let it rot?